UNSERE LEISTUNGEN
QA Czech bedient zwei Hauptbereiche
Übersetzung
Bei uns erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen in den Sprachen Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch und Polnisch. Sollten Sie Unterstützung bei Texten aus den Themenfeldern Recht, Finanzen, Technik, Medizin oder Marketing benötigen, sind Sie bei uns genau richtig!
Mehr Informationen
Welche Arten der Übersetzung bieten wir?
Anstatt Ihnen die Welt zu versprechen, möchten wir uns mit den Dingen befassen, die wir gut können: Sprachen die regional nahe an unserer Heimat liegen. Deshalb bieten wir Übersetzungen in Englisch, Deutsch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch und Polnisch an.
Wie gehen wir bei der Auswahl unserer tschechischen, slowakischen, ungarischen und polnischen Übersetzer vor?
Generell wird empfohlen, dass der Übersetzer einen fremdsprachigen Text in seine Muttersprache übersetzt. Deshalb arbeiten wir mit den aktuellsten ISO und EN Standards um sicherzustellen, dass unsere tschechischen, slowakischen, ungarischen und polnischen Übersetzungen von einem Muttersprachler bearbeitet werden und ebenfalls von einem Muttersprachler Korrektur gelesen werden.
Welche Übersetzungstechnologien nutzen wir?
Übersetzungstechnologien sind mittlerweile ein vitaler Teil der Übersetzungsindustrie. Um Ihren Bedürfnissen gerecht zu werden, müssen wir flexibel sein – das verstehen wir natürlich. Daher geben wir unser Bestes, um Sie mit unseren tschechischen, slowakischen oder polnischen Übersetzungen zufriedenzustellen und ziehen hierfür die CAT Tools heran, die Sie präferieren. Egal wie Ihre Arbeitsabläufe sind oder welche Qualitätssicherungsinstrumente Sie bevorzugen, wir bemühen uns darum, diese auch in unsere Abläufe zu integrieren.
Welche weiteren Dienstleistungen bieten wir?
Sprachdienstleistungen sind mehr als nur schlichte Übersetzungen. Deshalb bieten wir auch folgende Leistungen an:
Wie passen Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch und Polnisch zusammen?
Um es mit einfachen Worten auszudrücken: Dies sind unsere regionalen Sprachen und sie verbindet ihre gemeinsame Historie. Wussten Sie, dass diese Sprachen sehr stark miteinander verbunden sind, obwohl wir nicht mehr nur ein Land sind? Lassen Sie uns mit der Tschechischen Republik beginnen, in der wir unseren Sitz haben. Tschechisch ist zwar unsere Muttersprache aber wir verstehen auch Slowakisch, da wir einst die Tschechoslowakei waren. Im Norden Tschechiens, nahe der polnischen Grenze, sprechen die Menschen einen Dialekt, der dem Polnischen sehr ähnelt. Viele Leute die dort Leben beherrschen die Sprache sogar fließend. Sollten Sie sich mal in der Slowakei befinden, werden Sie überraschend feststellen, dass einige Regionen Ungarisch als ihre Muttersprache ansehen. In Ungarn sprechen viele Menschen die in der Nähe der Grenze wohnen dafür Slowakisch. Weil wir unser Land gut kennen, kennen wir auch die verschiedenen Sprachen nur zu gut und freuen uns Ihnen damit behilflich zu sein.
LOKALISIERUNG
Ihre Übersetzungen können wir auf eine ganz neue Ebene bringen. Wir bieten Software-, Website- und App-Lokalisierungsservice in Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch und Polnisch und helfen Ihnen damit Ihr Unternehmen an die Spitze zu bringen.
Mehr Informationen
Lokalisierung – Übersetzung auf einem neuen Level
Sollten Sie in der Übersetzungsbranche tätig sein, kennen Sie sich mit Lokalisierung natürlich aus. Aber für all diejenigen, die mit dem Begriff nicht vertraut sind: Eine Übersetzung wird dadurch auf eine ganz neue Ebene gebracht. Anstatt Wörter einfach nur zu übersetzen, hilft Lokalisierung dabei, den Text an länderspezifische Gegebenheiten des Ziellandes anzupassen. Sogar das Überprüfen von Bildern Ihrer Website gehört dazu, um sicherzugehen, dass diese für den Markteintritt des Landes geeignet sind.
Generell kommt hierfür sehr viel Technik zum Einsatz. Deshalb haben wir einen sehr leidenschaftlichen und auf Lokalisierung spezialisierten Ingenieur parat. Gerne werden Sie ausführlichst von ihm beraten.
Software Lokalisierung
Beim Übersetzen einer Software reicht eine Standardübersetzung einfach nicht aus. Die Funktion eines jeden Menüs muss sichergestellt werden und die Wortlänge muss dem dafür vorgesehenen Platz entsprechen. Sollten Sie eine Software haben, welche Sie in eine der Sprachen Tschechisch, Slowakisch, Polnisch oder Ungarisch übersetzt benötigen, kontaktieren Sie uns und einer unserer Experten in Sachen Lokalisierung wird Sie gerne zu folgenden Themenbereichen beraten:
- GUI
- Hilfe
- Tests
- …
Website Lokalisierung
Sollten Sie im Ausland tätig sein, wissen Sie, wie wichtig mehrsprachige Websites sind. Egal in welcher Phase der Websiteerstellung oder -pflege Sie sich befinden – wir unterstützen Sie gerne mit folgenden Leistungen:
- Website Übersetzung/Lokalisierung in Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch oder Polnisch
- Übersetzen Ihre neuen Posts/Blog posts
- SEO & Keyword Recherche
- Social Media Übersetzungen
Durch den Einsatz der neuesten Übersetzungstechniken, ist es uns sogar möglich direkt in Ihr CMS zu übersetzen. Dies macht das Exportieren und Hin- und hersenden von neuem Content überflüssig.
Branding und Marketingservice
Sollten Sie oder einer Ihrer Kunden in die tschechischen, slowakischen, polnischen oder ungarischen Märkte expandieren wollen, können wir Ihnen dabei behilflich sein. Wir bieten viel mehr als nur Marketing-Übersetzungen. Unsere erfahrenen Linguisten können Sie ausgiebig beraten, gemeinsam mit Ihnen über Ihre Pläne schauen und Ihnen wertvolle Tipps und Ratschläge geben.
ZITATE
Selbstverständlich können wir Ihnen stundenlang von unserer Arbeit berichten. Aber die Erfahrungsberichte unserer Kunden sprechen für sich. Verschaffen Sie sich ein eigenes Bild darüber:
Wir schätzen die Qualität der Arbeit von QA Czechs technischen Übersetzungen in die Sprachen Tschechisch und Slowakisch wirklich sehr. Sie sind sehr flexibel was verschiedene CAT Instrumente angeht und halten ihre Fristen sehr genau ein.
Manuele Vecchi, Aglatech 14 S.P.A.
Wir freuen uns über die Zusammenarbeit mit QA Czech bezüglich Übersetzungsprojekte in Tschechisch und Slowakisch. Sie sind professionell, antworten schnell und halten ihre Fristen stets ein.
Anita Hostnik, AdriatIQa
Echte Profis! Ausführung ist immer pünktlich und in spitzen Qualität. Wir empfehlen die Zusammenarbeit mit QA Czech wirklich sehr!
Kursat Ozel, Saylon Consulting
Wir können QA Czech wirklich empfehlen. Sie sind hilfsbereit, verfügen über erfahrene Linguisten und geben ihr Bestes, um die Fristen einzuhalten und unseren hohen Qualitätsstandards gerecht zu werden.
Agata Woźniak, Logostrada sp. z o.o.
Unsere Kunden benötigen kreative Texte, die den Verkauf ihrer Produkte in der Slowakei, Polen und Ungarn unterstützen. QA Czech hat das beste Team für diese Aufgabe.
Lukáš Sudacki, Mediafabríca s.r.o.
Wir nutzen die Dienstleistungen von QA Czech regelmäßig. Meistens für Übersetzungen in die Sprachen Tschechisch, Slowakisch, Polnisch und Ungarisch. Vor allem schätzen wir den Marketing Lokalisierungsservice, welcher essentiell den Erfolg unserer Verkaufsaktivitäten ausmacht.
Szolcsák Anett, Ep Line Kft.
Als einer der größten Spalthammerhersteller, arbeiten wir mit QA Czech wegen ihrer Zuverlässigkeit und Leidenschaft für qualitativ hochwertige Übersetzungen zusammen. Wir schätzen die Tatsache, dass sie Fristen immer einhalten und äußerst flexibel sind. Außerdem wissen wir die Expertise im Bereich Herstellung, Wirtschaft und Recht sehr zu schätzen.
M. Vašíček, Gestra CZ s.r.o.
Was ein erfolgreiches Projekt ausmacht
Schritt für Schritt.
Planung
Nachdem Sie uns Ihre Dokumente für die Übersetzung zugeschickt haben, begeben sich unsere Projektmanager an die Arbeit. Sie analysieren Ihre Dokumente und stellen ein maßgeschneidertes Expertenteam für Sie zusammen. Außerdem erstellen Sie einen Zeitplan für Ihr Projekt und planen hierfür auch genügend Zeit für die letzte Stufe der Qualitätskontrolle ein.
Übersetzung
Ihr Text wird von einem unserer hochqualifizierten Linguisten und Experten aus der betreffenden Branche übersetzt. Sobald diese ihre Arbeit fertiggestellt haben, werden Ihre Dokumente von einem weiteren Linguisten Korrektur gelesen, um Fehlerfreiheit garantieren zu können. Dies ist die Zeit für jegliche extra Leistungen wie das Ausprobieren.
Lieferung
Bevor die Dokumente geliefert/zugesendet werden, werden diese noch ein letztes Mal von unseren Projektmanagern auf ihre Qualität hin überprüft, um sicherzustellen, dass alles makellos ist.
Benötigen Sie eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns um mehr über unsere Leidenschaft für Qualität als auch unsere persönliche Vorgehensweise zu erfahren, um Ihnen dabei zu helfen, Ihre Ziele zu erreichen.
KONTAKTFORMULAR
PROFESSIONELLE ÜBERSETZER
Sie sind ein professioneller Übersetzer für die Sprachen Tschechisch Slowakisch oder Deutsch?
Erfüllen Sie eine der folgenden Voraussetzungen?
- Universitäts- oder Hochschulabschluss in einer übersetzungsrelevanten Fachrichtung
- Universitäts- oder Hochschulabschluss in einer beliebigen Fachrichtung und zwei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer*in
- fünf Jahre Berufserfahrung als Übersetzer*in
Dann möchten wir gerne mehr über Sie erfahren!